Vous avez certainement identifié la formule qui me sert de titre. Oui, c’est de la parodie. Moi, j’ai simplement mis BEETHOVEN à la place. A la place de quoi, blogueur impertinent ? Alors vous n’avez pas reconnu ?   C’est la phrase qui fut « traduite » en français par : «  J’ai perdu mon Eurydice  ». On trouve ça dans l’opéra bien connu de CHRISTOPH WILLIBALD GLUCK, Orfeo ed Euridice . Si le traducteur avait été sérieux, il aurait fait dire à Orphée : «  Que vais-je faire sans Eurydice ?  ».     Cette bêtise me fait penser à ce que chante Philémon Siclone dans Les...

Lire la suite 0